воскресенье, 26 января 2014 г.

Грамматика.Обороты.

Наиболее употребительные конструкции и обороты

Оборот c'est

Оборот c'est состоит из указательного местоимения среднего рода ce это и глагола etre в 3-ем лице единственного числа. Апостроф указывает на выпадение гласного.
Вопросительная форма оборота c'est образуется путем перестановки глагола и местоимения:
Est-ce que ta veste?

Безличный оборот il est

Для обозначения времени во французском языке употребляется безличный оборот il est, в котором местоимение il является грамматическим подлежащим, не обозначающим конкретного лица или предмета:
Il est dix heures. Сейчас десять часов.

Конструкция c'est — ce sont

C'est une table.

Ce n'est pas une table.
Est-ce une table?
Ce sont des tables.
Ce ne sont pas des tables.
Est-ce que ce sont des tables?
Вопросительная форма от ce sont образуется с помощью оборота est-ce que:
Est-ce que ce sont des crayons?

Безличный оборот il y a

Оборот il y a состоит из личного местоимения il, глагола avoir в 3-ем лице единственного числа и служебного наречия y.
Безличный оборот il y a служит для указания на наличие одного или нескольких предметов:
Sur la table il y a un cahier.
Sur la table il y a des cahiers.
На русский язык оборот il y a может переводиться, в зависимости от смысла предложения, словами: есть, находится, имеется, стоит, лежит и т.д., или, так же как и глагол-связка être, он может при переводе опускаться:
Qu'y a-t-il sur ce livre?
Sur ce livre il y a un stylo.
Что лежит на этой книге?
На этой книге (лежит) ручка.
  • Безличный оборот il y a может стоять в начале предложения или после обстоятельства места:
    Il y a des livres sur cette étagère.
    Sur cette étagère il y a des livres.
    В вопросительной форме оборот il y a стоит обычно в начале предложения:
    Y a-t-il des livres sur cette étagère?
  • После оборота il y a перед именем существительным обычно употребляется неопределенный артикль:
    Sur la table il y a un cahier.
    Sur cette place il y a des magasins.
В отрицательной форме неопределенный артикль опускается и перед именем существительным ставится предлог de:
Sur la table il n'y a pas de cahier.
Sur cette place il n'y a pas de magasins.
Примечание: следует обратить особое внимание на употребление глагола être и оборота il y a в предложениях типа:
Портфель лежит на столе.
На столе лежит портфель.
Если в русском предложении подлежащее стоит в начале, это предложение переводится с помощью глагола être:
Портфель лежит на столе. La serviette est sur la table.
Если подлежащее стоит в конце, употребляется оборот il y a:
На столе лежит портфель. Sur la table il y a une serviette.
(Il y a une serviette sur la table.)

Выделительные обороты c'est … qui, ce sont … qui

Обороты c'est … qui и ce sont … qui служат для выделения подлежащего. C'est … qui употребляется для выделения подлежащего во всех лицах и числах, кроме 3-го лица множественного числа, где употребляется ce sont … qui.
Обороты c'est … qui, ce sont … qui переводятся на русский язык чаще всего путем инверсии подлежащего, либо с помощью слов именно, это.
C'est ma mère qui rentre toujours la premiere.Первой всегда возвращается моя мать.
Ce sont mes parents qui cette chamber.Эту комнату занимают мои родители.
В предложениях с оборотами c'est … qui, ce sont … qui сказуемое согласуется в роде и числе с выделяемым подлежащим.
C'est vous qui allez faire le reportage, n'est-ce pas?Это вы будете писать репортаж?

Выделительный оборот c'est … que

Оборот c'est … que служит для выделения обстоятельств и обстоятельственных придаточных предложений.
C'est ставится в начале предложения перед выделяемым обстоятельством или придаточным предложением, а que после них.
Оборот c'est … que передается на русский язык интонацией, путем изменения обычного порядка слов в предложении или лексическими средствами.
C'estque nous nous retrouvons apres les cours.Именно (как раз) там мы и и встречаемся после занятий.
C'est parce qu'il était malade qu'il n'a pas pu venire.Он не смог прийти, потому что болел.

Выделительный оборот c'est (ce sont) … que

Оборот c'est (ce sont) … que служит для выделения прямого дополнения. C'est … que употребляется для выделения дополнения во всех лицах и числах, кроме третьего лица множественного числа, где используется ce sont … que:
C'est ma soeur que j'attends.
C'est toi que j'attends.
Ce sont mes parents que j'attends.
Я сестру свою жду.
Это я тебя жду.
Я родителей своих жду.
На русский язык оборот c'est (ce sont) … que передается путем изменения порядка слов в предложении, с помощью слов именно, это, а также интонационно.
  • При выделении прямого дополнения, выраженного личным приглагольным местоимением, употребляются ударные местоимения:
    Est-ce moi que tu attends?
    Est-ce que ce sont eux que tu attends?
Примечание: в сложных временах participe passé спрягаемого глагола согласуется с выделяемым дополнением:
C'est nous que vous avez attendus.
C'est Martine que nous avons attendue.

Конструкция типа place Pouchkine

Таким русским конструкциям, как Библиотека имени Ленина или площадь Пушкина (т.е. имени Пушкина), во французском языке соответствует беспредложная конструкция. Например:
la Bibliothèque Lénine, la place Pouchkine.
Употребление предлога de перед именем собственным повлечет за собой изменение смысла, поскольку предлог de будет выражать отношение принадлежности:
La bibliothèque de Michel n'est pas tres riche.Библиотека Мишеля не богата.

Ограничительный оборот ne … que

Оборот ne … que имеет то же значение, что и наречие seulement. Отрицательная частица ne, входящая в оборот ne … que, ставится перед глагольным сказуемым, к которому относится ограничение:
Il n'a terminé l'école secondaire que cette année.Он окончил среднюю школу только в этом году.
Il ne m'a posé qu'une question.Он мне задал лишь один вопрос.

Безличные выражения с глаголом faire

Глагол faire образует большое количество безличных выражений, относящихся к явлениям природы:
Il fait chaud — жарко
Il fait froid — холодно
Il fait humide — сыро
Il fait clair — светло
Il fait somber — темно
Il fait jour — светло (употребляется, когда говорится о дневном свете)
Il fait du vent — ветрено
Il fait du soleil — светит солнце
Il fait beau (temps) — хорошая погода
Il fait mauvais (temps) — плохая погода
Il fait 10 degrès au-dessus (au-dessous) de zero — 10 градусов выше (ниже) нуля.

Предложения типа me voilà

Наречия voici, voilà могут употребляться с личными местоимениями прямого дополнения, образуя безглагольные предложения типа: me voilà, te voilà, le voilà и т.д.
Me voilà prêt.
Vous voilà à Moscou.
Les voilà libres.
Вот я и готов.
Вот вы и в Москве.
Вот они и свободны.
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий