понедельник, 27 января 2014 г.

Выпадение гласной (элизия) и апостроф: В каких случаях гласные на конце слова заменяются апострофом?

Основное правило: всегда, когда есть выпадение гласного (élision, элизия), а это происходит, когда слово заканчивается на гласную -a, -e, -i, а следующее за ним слово начинается с гласной a, e, i, o, u или h muet (h немой) — на письме такая гласная сокращается и заменяется апострофом, а в устной речи — не произносится. Чаще всего выпадение гласной мы встречаем в словах de, ne, que, ce, se,  в артиклях и так далее. Пример: C’est d’affection que cet enfant a besoin. (А не: Ce est de la affection que cet enfant a besoin)
В отличии от английского языка, где возможно двойное написание (например «I am» и «I’m»), в французском раздельное написание будет считаться орфографической ошибкой.
Как всегда, есть некоторые особенности, давайте их рассмотрим:

В каких словах -a, -e, -i заменяется на апострофПеред какими словамиПример
определенные артикли le, laперед словами, начинающимися с гласной или h muet,l’homme, l’arbre,
Внимание! перед h aspiré  такого слияния не происходит. Le honte, le hibouо. Список слов с h aspiré можно посмотреть здесь.Возможно двойное написание для:
La ouate или l’ouate, (вата)
le ouistiti или l’ouistiti (порода обезьян, хозяйский сын)
Нет выпадения гласной в следующих случаях:
le oui, je crois que oui
le onze, le onzième
le huit, le huitaine, le huitième
le ululement, le uhlan
le yaourt, le yacht, la yole, le yoga,…
(И другие иностранные слова)
местоимения le, laперед глаголами (начинающимися с гласной или h muet) и местоимениями en, ySon père l’aime beaucoup.
Il a réussi, je l’en félicite.
Elle veut concourir et je l’y encourage
lorsqueкогда, тогда как,
puisqueтак как, потому что, раз,
quoiqueхотя
только с il, ils, elle, elles, on и иногда en, ainsiНекоторые грамматики утверждают, что слияние должно быть во всех случаях (см. пример 2)Пример 1:
Lorsqu’ils chantent,
lorsqu’on court,
quoi qu’il dise
Пример 2:  J’allais partir lorsqu’enfin il est apparu.
parce queпотому что, так кактолько с à, il, elle, on, un, une.
Аналогично предыдущему случаю, некоторые грамматики утверждают, что слияние должно быть во всех случаях
Il chante parce qu’il aime
quelqueприблизительно, около; какой-нибудь, некоторый,
presqueпочти,
quelconqueкакой-нибудь, какой бы ни был, всё равно какой, любой; всякий
Внимание! e в этих словах никогда не заменяется на апостроф! Не путать с quelqu’un(e) (кто-нибудь, некто, кто-то), presqu’île (полуостров) — это не слияние, а совершенно другие слова!Il arrive presque à l’heure
Il est arrivé presque au bout de son travail.
Il eut soudain quelque envie de tout quitter.
Elle a été retardée par un quelconque incident.
jusqueдоперед гласнойRestez jusqu’à ce soir.
Il se battra jusqu’au bout pour obtenir gain de cause.
siтолько с il, ilsS’il, s’ils
jeперед гласной или h muetJ’aime chanter, j’adore lire, j’habite à Moscou
Внимание! В случае, когда je входит в инверсию, e не заменяется апострофом:
Suis-je aimé ?
entreВнимание! нет выпадения гласной, когда entre — это предлог (между; среди; вместе, сообща). Но в случае, когда entre входит в состав глагола, выпадение есть. Например: s’entr’aimer — любить друг друга.entre eux, entre amis, entre autres…

Комментариев нет:

Отправить комментарий